寻根问祖,我们共同的心愿!家道兴旺,艾氏挚诚的追求!

中华艾氏宗亲网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

更多

热门推荐

查看: 3909|回复: 3

[编修指南] 家谱编修实务【之十二】——校对与修改

[复制链接]
发表于 2011-11-25 10:02:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
家谱编修实务【之十二】——校对与修改
  当前,修谱事业如雨后春笋,欣欣向荣。修谱者多数是退休人员,半路出家,不懂谱事,晚年奉献,“老来学皮匠,一学就像样”,任劳任怨,精神可嘉,功不可没。但是,成绩的后面还存在一些错误缺点,值得注意。特别是校对失误与繁简字体互换,有些谱改繁为简,有些谱改简为繁,错讹百出,不可卒读。兹据2003年出版的三部新谱为例,文字错讹,举例如下:
  一、属于繁简字体互换造成错误的。如“西瀛裏”、“八潭裏”,此处“里”为地名,与里程、里弄、里社、几里路之“里”,原本如此,读音平声。翻成“裏”(裡)外之“裏”,可简化为“里”,假借,读仄声。地名“里”,不能翻成“裏”。
  如“岁次辛醜”,地支“子丑寅卯”之“丑”,原本如此,无繁简之别,今某谱以“醜”代“丑”,“牛头不对马嘴”,但“醜”可以简化为“丑”。天干:甲乙丙丁戊己庚辛壬癸;地支:子丑寅卯辰巳午未申酉戌亥。原本如此,不应更改。以“醜”为“丑”,以“晨”为“辰”,以“伸”为“申”,以“炳”为“丙”,以“赓”为“庚”,错到爪哇国里去了。天干地支只有形似误写:“戊、戌、戍”,“己巳已”。
  如“某公云”,“云”指“说”,无繁简之别,今某谱改“云”为“雲”,错了。而“雲”可简化为“云”。“理发”误翻成“理發”;“元宵”误翻成“元霄”;赵松雪之“松”误翻成“鬆”;“青出于蓝”之“蓝”误翻成“兰花”之“兰”。如此等等,弄巧成拙,真是“画虎不成反类犬”。凡旧谱除个别字确有错讹应予校正外,千万别把繁简字体互翻,令人啼笑皆非。修谱者多数为受过中等以上教育的退休教师或干部,从此点可见我国学校教育忽视文字知识教学的程度令人吃惊!
  二、属于校对失误的甚多,如“録”误为“禄”,“颛顼”误为“颛项”,“嬴”为“赢”,“坝”误为“埧”,“瓯北”误为“鸥北”,“诏曰”误为“若曰”,“英国牛津大学”误为“美国牛津大学”,校对失误之多,不可轻视。
  为此,建议新谱重新校对一遍,列出勘误表,印发领谱者,粘附谱内,供今后修谱时改正。正在修纂的繁简字体互换千万慎重,特别是人名、地名不要随意改动,避免出现“西瀛裏”、“赵鬆雪”之类的笑话。繁简字体互换有疑义的应多多请教内行,不耻下问,别自作聪明,贻误后代。
发表于 2012-2-4 20:27:26 | 显示全部楼层
龙扬先生的意见很好。古代族谱为文言文、繁体字,且无标点符号,年轻人读起来有些困难。将繁体字替换成标准的简化字,加以句读,进而将文言文翻译成白话文,有利于阅读,功莫大焉。但是,从事繁简替换、句读和翻译的人,需要具备较深厚的古文功底和文字能力,即是说既要认识繁体字,又熟悉标准的简化字;既要读得懂古文,会断句,又能忠实地、准确地用白话文表达古文的原意。若不具备这样的能力,不如保持原样。不然,难免出现如龙扬先生所说那样,错误百出,贻笑大方,贻误后代。
     另外,校对质量的高低直接影响到族谱的最终质量。最少要进行三校甚至四校,且要由不同的人来校对,一校为撰稿者,最后由主编校对,签字付印。       艾东尧
发表于 2014-8-31 21:40:59 来自手机 | 显示全部楼层
请问谁和我是同辈的我礼字辈
发表于 2014-8-31 21:41:45 来自手机 | 显示全部楼层
我是陕西安康人
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|中华艾氏宗亲网|家族|友情链接|手机版|中华艾氏宗亲网 ( 赣ICP备16010491号-1 )

GMT+8, 2020-1-19 13:25 , Processed in 0.109375 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表